ebayカメラ輸出の商品説明はどの程度書けばいい?

目安時間:約 9分

こんにちは。

みとです^^

 

 

ebayに商品を出品するとなると、
英語の商品説明が必須です ( ̄▽ ̄;)

 

 

これ、実はわたしもebay輸出を始めるまでは、

 

英語の商品説明って・・・

めんどくさいし、難しそう!?

 

という、かなり苦手意識を持ってまして・・・

 

 

というのも、ebay輸出を始める前は、ebay輸入をしてました。

英語で商品ページを作らなくてよい分、

輸入の方が簡単だと思い込んでまして・・・

 

 

ebay輸出を始めてから、これが間違いだったー!!

と気づいたんですね。

 

 

というのも、ネットで「ebay テンプレート」で

検索すると、使いやすそうな無料のテンプレートが結構あります。

 

 

この中から、お好みのをダウンロードして、

ある程度の説明文を作っておけば、毎回ちょこっとだけ

修正して、出品できるので簡単です^^

 

 

ヤフオクでも、みんなHTMLのキレイなページで出品してますよね。

要は、あれと同じ要領なんですね。

 

 

ebay輸出の商品説明はどの程度必要?

最近は、PCよりもスマホユーザーの方が多いです!!

なので、当然スマホで商品ページを見てる人が多いです。

 

 

この場合、気を付けなうといけないのが、

キレイさにこだわるよりも、簡潔で見やすいページがいいって事!

 

 

また、海外の人はページのキレイさ(デザイン)とかは

気にしない傾向が強いです(;^ω^)

なので、そんなにこだわる必要もないんですよ。

また、売れる売れないにも関係しません!!

 

 

ただし、商品については詳細に書きましょう!!

返品になると、返品送料の負担もしないといけないので

キチンと書いておきましょう^^

 

 

絶対必要な項目はこの4項目

 

  1. 商品の詳細(Discription)
  2. 発送について(Shipping)
  3. お支払い方法(Payment)
  4. 注意事項(Please note)

 

 

では、1つづつ見ていきましょう♪

 

 

 

1. 商品の詳細(Discription)

 

商品説明はこの「Discription」の項目に書いておきます。

 

◆Condition :コンディション

◆Appearance of the item:外観

◆Functional:動作について

◆Including:付属品

 

 

◆Condition :コンディション

コンディションは、大まかに以下の6つです。

 

New :新品

Mint:新品同様

Excellent:美品

Very good:並品

good:良品

as-is:難あり品

 

 

◆Appearance of the item:外観

 

This camera has some scratches.

カメラにはいくつかの傷があります。

 

 

◆Functional:動作について

This camera completely works.

カメラは正確に動きます。

 

 

 

◆Including:付属品

 

Strap

Body cap

 

 

 

2.発送について(Shipping)World wide

発送についての項目には、

 

わたしは、発送方法はこのどちらかで送ってます。

 

仕入価格が、10000円以上の商品ならEMS.

それ以下の場合は、Small Packetです。

 

・EMS

・Small packet

 

EMSだと7日から14営業日程度で届きます。

Small packetだと10日から20営業日程度です。

 

 

これを書いておかないと「まだ、届かない!」

とメールがくる場合があるので、

発送方法と発送にかかる日にちは、書いておきましょう!!

 

EMS : With Tracking number & insurance.

Estimated within 7-14 business days.

Please allow additional time if international delivery is subject to customs processing.

 

 

 

3. 支払いにつてい(Payment)

支払い方法はペイパルのみです。

 

I accept PayPal only.

 

 

 

 

4. 注意事項(Please note)

こちらも関税について、クレームを付けられる場合があります。

なので、こちらもきっちり書いておくといいですよ。

 

 

 

輸入税、税金および料金は、商品価格または配送料に含まれていません。

これらの料金は購入者の責任です。

これらの追加費用は、入札/購入前に決定するために、

あなたの国の税関に確認してください。

私はこの費用をカバーしていません。

当社は、商品価値を価値未満にしたり、商品を「贈り物」としてマークしたりすることはありません。

米国および国際政府の規制により、そのような行為は禁じられています。

 

 

Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer's responsibility.

Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.

I do not cover this expense.

We do not mark merchandise values below value or mark items as "gifts" - US and International government regulations prohibit such behavior.

最近の投稿
カテゴリー
確定申告が不安な方におススメ教材